您要查找的是不是:
- Bless those who persecute you; bless and do not curse. 逼迫你们的,要为他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
- Bless those who persecute you;bless and do not curse. 迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可诅咒。
- Bless those who persecute you; bless and do not curse. Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn. 逼迫你们的,要给他们祝福。只要祝福,不可咒诅。与喜乐的人要同乐。与哀哭的人要同哭。
- 14 Bless those who persecute you; bless and do not curse. 14逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
- Love your enemies and pray for those who persecute you. 要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。
- I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you, If you love those who love you, what reward will you get? 钥节:我告诉你们:要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。你们若单爱那爱你们的人,有甚麽赏赐呢?
- Bless those who curse you; pray for those who revile you. 要为那咒诅你们的祝福,为那凌辱你们的祷告。
- Lk. 6:28 Bless those who curse you; pray for those who revile you. 路六28要为那咒诅你们的祝福,为那凌辱你们的祷告。
- Bless those who curse you, pray for those who mistreat you. 咒诅你们的,要为他祝福!凌辱你们的,要为他祷告!
- But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you, 只是我告诉你们,要爱你们的仇敌。为那逼迫你们的祷告。
- But I say to you, Love your enemies, and pray for those who persecute you, 44但是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告,
- But this I tell you: Love your enemies, and pray for those who persecute you, 但我告诉你们:要爱你们的仇人,还要为那迫害你们的人祈祷。
- ' But I tell you:Love your enemies and pray for those who persecute you,that you may be sons of your fathers in heaven. 但是我告诉你们,要你们的仇敌,并且为迫害你们的人祷告。这样,你们才可以做天父的儿女。
- ' But now I tell you: love your enemies and pray for those who persecute you, so that you may become the sons of your Father in heaven. 而现在我要告诫你们:爱你们的仇敌,并为那些迫害你们的人祈祷,这样你们便能成为你们在天之父的子孙;
- As you know, we consider blessed those who have persevered. 看哪,那些忍耐的人,我们称他们是有福的;
- God blesses those who follow Him. 上帝保佑着其信徒。
- My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me. 我终身的事在你手中.求你救我脱离仇敌的手、和那些逼迫我的人。
- Allah has promised in the Qur'an that He will bless those who have faith and do righteous deeds both in this life and in the life to come. 安拉在他的古兰经中许诺,他会保佑那些有信仰而且干善事的人们得到今后两世的幸福。
- Jesus reminds us: "love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who mistreat you. 耶稣提醒我们:“应爱你们的仇人,善待恼恨你们的人,应祝福诅咒你们的人,为毁谤你们的人祈祷。”
- The sermon is a very moving exhortation; and it gives you one first-rate tip, which is, to do good to those who despitefully use you and persecute you. 这是一篇非常感动人的诚文,它给我们提出一条非常有益的忠告,就是说:对那些残酷地对待你、迫害你的人要报之以德。